“before long”是一个常用的英语短语,核心含义是“不久之后;很快;没过多久”,用来表示某个动作或事件会在短时间内发生(将来时)或已经在短时间内发生(过去时)。
“before long”是状语短语,通常放在句首或句末,修饰整个句子的时间逻辑。
强调某个动作即将在短时间内出现,常与“will/shall/be going to”等将来时态搭配。
句末:We’ll finish the project before long.(我们很快会完成这个项目。)
句首:Before long, you’ll get used to the new school.(不久之后,你会适应新学校的。)
描述过去某个事件发生后,另一个事件在短时间内跟进,常与“一般过去时”或“过去将来时”搭配。
句末:He moved to London, and before long he found a good job.(他搬到了伦敦,没过多久就找到了一份好工作。)
句首:Before long, the party became lively again.(没过多久,派对又热闹起来了。)
容易混淆的短语是“long before”,两者含义完全不同:
long before:表示“很久以前;在…之前很久”(强调时间早)。
例:I knew her long before you did.(我认识她比你早得多。)
例:Long before the concert started, fans were waiting outside.(音乐会开始前很久,粉丝就等在外面了。)
“before long” = 不久之后(短时间内);
位置:句首/句末;
时态:将来时或过去时;
对比:与“long before”(很久以前)互为反义。
常见例句:
The sun will come out before long.(太阳很快会出来。)
Before long, she realized her mistake.(没过多久,她就意识到了自己的错误。)
Don’t worry—help will arrive before long.(别担心,救援很快就到。)