"spiritual pillar"是一个常见的英语短语,核心含义为“精神支柱”,指在精神层面给予人支撑、动力、安慰或信念的人、事物或信仰,是个体面对困难、迷茫时的精神依托。
"spiritual"(精神的)强调非物质、心灵层面的需求;"pillar"(支柱)比喻“支撑物”,合起来指维系精神世界稳定的关键力量——它能帮助人保持心理平衡,提供前进的动力,或在困境中给予慰藉。
"spiritual pillar"通常作为名词短语使用,可作主语、宾语或表语,常见搭配有:
1、 be one's spiritual pillar(是某人的精神支柱)
2、 serve as/act as a spiritual pillar(充当/作为精神支柱)
3、 become one's spiritual pillar(成为某人的精神支柱)
"spiritual pillar"的主语可以是人(如家人、伴侣、偶像)、事物(如爱好、梦想、艺术)或信仰(如宗教、价值观),具体场景包括:
My grandmother has always been my spiritual pillar—she taught me to stay strong when life gets hard.
我的祖母一直是我的精神支柱——她教会我在生活艰难时保持坚强。
For many single parents, their children are the ultimate spiritual pillar.
对许多单亲父母来说,孩子是他们最大的精神支柱。
Religion was his spiritual pillar during the years he spent in prison.
在狱中服刑的那些年,宗教是他的精神支柱。
The belief in justice serves as a spiritual pillar for human rights activists.
对正义的信仰是人权活动人士的精神支柱。
Painting became her spiritual pillar after she lost her job—if kept her mind occupied and hopeful.
失业后,绘画成了她的精神支柱——它让她保持专注和希望。
Music is the spiritual pillar of this community; it brings people together in tough times.
音乐是这个社区的精神支柱;它在困难时期让人们团结起来。
"spiritual pillar"是褒义短语,强调正面、积极的精神支撑,不用于负面事物。
可替换的表达有:emotional anchor(情感锚点)、moral support(精神支持),但"spiritual pillar"更强调“根本性、长期性的支撑”,而"moral support"更侧重“临时的鼓励”。
总之,"spiritual pillar"是描述“精神依托”的经典表达,适用于各种需要强调“心灵支撑”的场景,是英语中表达情感依赖的常用短语。