“change…into…”是英语中常用的动词短语,核心含义是“把……变成/转换为……”,强调将某个事物从一种状态、形式、性质或类别转变为另一种。
短语结构为 change + 被改变的对象(A) + into + 转变后的结果(B),其中:
A 是需要被改变的事物(可以是具体物品、抽象概念或状态);
B 是改变后的最终状态或形式。
用于描述事物在形态、状态或物质上的改变(如物理相变、化学反应等)。
Can you change water into ice by putting it in the freezer?(你能把水放进冰箱变成冰吗?)
The magician changed a rabbit into a pigeon in front of the audience.(魔术师在观众面前把兔子变成了鸽子。)
Fermentation changes sugar into alcohol.(发酵会把糖变成酒精。)
用于将抽象的想法、计划、情感等转化为具体的行动或结果。
She finally changed her idea into a successful business.(她最终把想法变成了成功的生意。)
We need to change our plans into action if we want to achieve the goal.(如果想实现目标,我们得把计划变成行动。)
The tragedy changed his anger into compassion for others.(这场悲剧让他的愤怒变成了对他人的同情。)
当强调“被转换”时,可用被动结构 be changed into。
The old warehouse was changed into a modern art gallery last year.(旧仓库去年被改造成了现代艺术画廊。)
Milk is changed into cheese through a process of curdling.(牛奶通过凝固过程变成奶酪。)
短语中的 into 不可替换为 to(“change…to…”虽也有“改变为”的意思,但更侧重“调整到某个状态”,如 change the channel to 5“把频道调到5台”,而“change…into…”更强调“本质/形式的转换”);
宾语(A和B)可以是名词、代词(如 change it into a book“把它变成一本书”);
可与 turn…into… 互换(两者都表示“转换”,但“change…into…”更正式,“turn…into…”更口语)。
总结:“change…into…”是表达“转换/转变”的核心短语,覆盖从具体事物到抽象概念的各类场景,掌握其结构和搭配能准确描述“从A到B”的变化过程。