"leave alone" 是一个常用的英语短语,核心含义是不打扰、不干涉、让……独自待着,强调对人或物保持“不触碰、不干扰”的状态。以下是详细解析:
1、 对人:让某人独处,不要打扰或纠缠(多用于要求他人停止干扰自己/他人)。
例:Please leave me alone—I’m trying to study.(请别打扰我,我在学习。)
2、 对物:不要触碰、移动或改变某物(强调保持原状)。
例:Leave the vase alone—it’s fragile.(别碰那个花瓶,它很易碎。)
"leave alone" 是及物动词短语,需接宾语(人/物),结构为:
leave + 宾语 + alone(宾语可以是名词或代词)
注意:若宾语是代词(如 me/him/it 等),必须放在 "leave" 和 "alone" 中间;若宾语是名词,中间或后面都可以(但中间更常用)。
✅ 正确:Leave me alone!(别烦我!)/ Leave the dog alone!(别碰那只狗!)
❌ 错误:Leave alone me!(代词不能放后面)
leave well alone:固定搭配,意为“不要画蛇添足;维持现状(以免搞砸)”,强调“对已成功/正常的事物不做多余改变”。
例:The project is going smoothly—let’s leave well alone.(项目进展顺利,咱们别瞎折腾。)
注意与 let alone 区分:
"let alone" 意为“更不用说;遑论”(用于否定句,强调程度递进),如:I can’t even cook noodles, let alone a full meal.(我连面条都不会煮,更别说做一顿饭了。)
"leave alone" 核心是“不打扰”,而 "let alone" 核心是“递进否定”。
"leave alone" 是表达“要求不被干扰”或“保持事物原状”的常用短语,用法简单但实用,日常场景中高频出现(如拒绝打扰、提醒别碰易碎品等)。掌握其结构和搭配(尤其是代词的位置),就能准确使用啦!