强调主观或习惯性的联想,或逻辑/经验上的关联,即通过记忆、经验或认知,把两个事物(人、物、概念)绑定在一起。
表示“把A和B联系起来;由A联想到B”(A是触发联想的主体,B是联想到的对象)。
主语:通常是人(表达“某人将A与B关联”),也可以是群体(如people, scientists等)。
宾语:A和B可以是名词、代词或动名词(具体或抽象事物均可)。
指人们因日常经历而形成的自然关联。
People often associate the sound of rain with comfort and relaxation.
人们常把雨声和舒适、放松联系起来。
I associate chocolate with my childhood—my grandma always gave it to me.
我一想到巧克力就联想到童年——奶奶总给我买。
用于科学、医学、研究等领域,强调“通过证据将A与B关联”。
Scientists have associated this genetic mutation with a higher risk of Alzheimer’s.
科学家已将这种基因突变与更高的阿尔茨海默病风险关联起来。
The study associates long-term stress with weakened immune function.
这项研究将长期压力与免疫功能减弱联系起来。
指对某人/某物的情感印象与另一事物绑定。
Many children associate school with fun, not just work.
很多孩子把学校和乐趣(而非仅仅学习)联系起来。
She associates that song with her first date—every time she hears it, she smiles.
她把那首歌和第一次约会关联起来——每次听到都会笑。
更强调“A与B之间存在关联”(客观陈述,而非某人主动联想),是写作/口语中更常用的结构。
Smoking is strongly associated with lung cancer.
吸烟与肺癌密切相关。
Late nights are often associated with poor concentration the next day.
熬夜常与次日注意力不集中有关。
与connect…with/link…with的区别:
"associate…with"更侧重主观联想或经验关联(如“咖啡→早晨”);
"connect…with"强调物理/逻辑上的连接(如“电线连接插座”);
"link…with"更侧重因果或直接关联(如“证据链接嫌犯”)。
总结:"associate…with"是表达“关联/联想”的高频短语,核心是将两个事物通过经验、逻辑或情感绑定,主动/被动结构均常用,覆盖日常、专业等多种场景。