“full confirmation”是一个名词短语,核心含义是“完全确认/全面证实”,强调对某件事的所有细节、条件或信息进行彻底、无遗漏的确认,而非部分或初步的确认。
full:完全的、全面的(强调覆盖所有必要部分);
confirmation:确认、证实(来自动词confirm,指“证明某事为真/确定某事成立”)。
组合后侧重“没有遗漏的确认”——即所有相关信息都已核实、所有条件都已达成一致,或所有疑问都已解决。
“full confirmation”通常用于正式语境(如商务、法律、行政),或需要明确“彻底确认”的场合,常与动词(如receive/get/provide/await等)搭配,作主语或宾语。
用于确认订单、合作细节、付款信息等,强调“所有条款都已敲定”。
例句1:Please provide full confirmation of the order (including quantity, delivery date, and payment terms) by Friday.(请在周五前提供订单的全面确认,包括数量、交货日期和付款条件。)
例句2:We can’t ship the goods until we receive full confirmation from your side.(在收到你们的完全确认前,我们无法发货。)
用于确认出席、日程、参与资格等,强调“无模糊空间”。
例句:The event will be finalized only after we get full confirmation of all speakers’ attendance.(只有在获得所有演讲者出席的完全确认后,活动才会最终确定。)
用于确认文件、资质、事实等的合法性或真实性,强调“全面核实”。
例句:The court requires full confirmation of the witness’s statement before proceeding.(法庭在继续审理前需要对证人陈述进行全面证实。)
用于确认重要信息(如行程、预约),强调“彻底没问题”。
例句:I’ll book the hotel once I have full confirmation of your travel dates.(等我完全确认你的旅行日期后,就会预订酒店。)
full confirmation vs final confirmation:
full 侧重“全面性”(所有细节都确认);
final 侧重“终结性”(最后一步确认,不再修改)。
例:We need full confirmation of the plan first, then issue the final confirmation.(我们先需要计划的全面确认,再发布最终确认。)
动词+full confirmation:receive/get/await/require/provide(收到/等待/要求/提供完全确认);
介词+full confirmation:with full confirmation(带着完全确认)、without full confirmation(没有完全确认)。
总结:“full confirmation”是强调“无遗漏、彻底确认”的正式表达,核心是“所有相关信息都已核实到位”,适用于需要明确“100%确认”的场景。