"raise one's voice"是一个常用的英语动词短语,核心含义是“提高嗓门;大声说话”,但更强调带有情绪色彩(如生气、激动、不耐烦或急于强调)的“提高声音”,而非单纯的“音量大”(后者常用“speak loudly”)。
指因情绪波动(愤怒、着急、不满等)或需要引起注意而特意提高说话的音量,常隐含“态度变得强硬/情绪化”的意味。
1、 主语:通常是人(某人自己“提高嗓门”),因此“one's”需根据主语替换为对应的形容词性物主代词(my/his/her/your/their等)。
2、 常见语境:
表达愤怒/不满:因被冒犯、失望或争执而大声指责;
强调重要性:为了让对方重视自己的观点而提高声音;
引起注意:在嘈杂环境中或对方没听清时(但这种情况较少,更多是情绪驱动)。
3、 搭配扩展:
接“at sb.”:表示“对某人大声嚷嚷”(隐含指责);
接“in anger/excitement”:说明情绪原因(“生气/激动地提高嗓门”);
接“to do sth.”:表示目的(“提高声音以便……”)。
1、 愤怒/不满:
He raised his voice when he found out I had lost his keys.(他发现我弄丢了他的钥匙时,提高了嗓门。)
Please don’t raise your voice at me—I didn’t mean to hurt you.(别对我大声嚷嚷,我不是故意伤害你的。)
2、 强调观点:
She raised her voice to make sure everyone heard her warning.(她提高声音,确保所有人都听到她的警告。)
The teacher raised his voice to get the class’s attention.(老师提高嗓门,让全班安静下来。)
3、 情绪激动:
They raised their voices in excitement when their team won the game.(当他们的球队获胜时,他们激动地提高了声音。)
raise one's voice ≠ speak loudly:前者有情绪色彩,后者只是客观描述“音量大”(如“Speak loudly so everyone can hear you.” 只是让你“大声说”,无情绪)。
raise one's voice against:表示“公开反对”(如Many people raised their voices against the new law. 许多人公开反对新法律。)
总结:"raise one's voice"是带情绪的“提高嗓门”,多用于表达愤怒、强调或激动的场景,使用时需结合上下文的情绪背景。