“marital status”是一个正式英语短语,核心含义为“婚姻状况”,用于描述一个人当前在婚姻关系中的状态(如单身、已婚、离婚等)。
marital:形容词,意为“婚姻的;与婚姻有关的”(related to marriage);
status:名词,意为“状态;身份;地位”(a person's condition or position in life)。
合起来,“marital status”就是个人在婚姻方面的当前状态,是常见的个人基本信息类别。
“marital status”主要用于正式或半正式场合,尤其是需要收集/说明个人基本信息的场景,以下是常见用法:
几乎所有需要填写个人信息的官方或机构表格(如签证申请、工作申请、人口普查、医疗记录、银行开户等)都会包含“marital status”这一项,用于分类统计或合规要求。
Please complete the form with your name, date of birth, and marital status.(请填写表格,包括姓名、出生日期和婚姻状况。)
表格中常见的婚姻状况选项(对应答案):
Single(单身,从未结婚)
Married(已婚)
Divorced(离婚)
Separated(分居,未离婚但分开生活)
Widowed(丧偶,配偶已去世)
Civil Partnership(民事伴侣关系,部分国家的同性/异性合法伴侣关系)
当需要了解他人的婚姻状态时,可使用该短语,但需注意文化和场合的敏感性——在很多西方国家,直接问陌生人“marital status”会被视为侵犯隐私,更常用委婉表达(如“Are you married?”)。
例1(正式场合,如调查):The survey asks participants about their age, income, and marital status.(调查询问参与者的年龄、收入和婚姻状况。)
例2(礼貌询问):May I ask about your marital status for the membership form?(我可以为会员表格询问你的婚姻状况吗?)
用于说明某人婚姻状况的改变(如从单身到已婚,或从已婚到离婚)。
Her marital status changed from married to divorced after the court ruling.(法院判决后,她的婚姻状况从已婚变为离婚。)
disclose one's marital status:透露婚姻状况(如“他不愿透露自己的婚姻状况”→ He refused to disclose his marital status.)
check someone's marital status:核查某人的婚姻状况(如“机构需要核查申请人的婚姻状况”→ The agency needs to check the applicant's marital status.)
change in marital status:婚姻状况的变化(如“婚姻状况变化需及时通知保险公司”→ Any change in marital status should be reported to the insurance company promptly.)
隐私性:除非是官方要求或非常熟悉的人,否则不要随意询问陌生人的“marital status”——这在很多文化中属于个人隐私。
正式性:“marital status”是书面/正式用语,日常口语中更常用简化表达,如:
Are you married?(你结婚了吗?)
Do you have a partner?(你有伴侣吗?)
总结:“marital status”是描述“婚姻状况”的标准正式用语,核心用途是在正式场景中收集或说明个人婚姻状态,使用时需注意文化和隐私边界。