“feel up to”是一个常用的英语短语,核心含义是“有精力做;能胜任;愿意做”,强调主语对某件事的体力、精力或信心状态(是否足以应对,或是否有意愿去做)。
表示某人主观上觉得自己有能力/精力/意愿去完成某件事,反之则用否定形式表示“没力气/不想/不能胜任”。
结构:`主语 + feel (not) up to + 名词/代词/动名词`
⚠️ 注意:这里的“to”是介词(不是不定式符号),因此后面必须接名词、代词或动名词(doing),不能接动词原形。
根据使用场景,“feel up to”可以侧重不同的含义:
用于描述身体状态是否允许做某事(如疲劳、生病后):
I don’t feel up to walking long distances today.(我今天没力气走很长的路。)
After the surgery, she still doesn’t feel up to going back to work.(手术后,她还没精力重返工作。)
Did you feel up to playing football after staying up late?(熬夜后你还有力气踢足球吗?)
表示对自己的能力有把握完成某件有挑战性的事:
Do you feel up to the task of giving a speech in English?(你有信心用英语演讲吗?)
He’s young, but I think he feels up to leading the team.(他很年轻,但我觉得他能胜任领导团队。)
I’m not sure if I feel up to solving this complex problem alone.(我不确定自己能不能独自解决这个复杂问题。)
表示对某事有意愿或兴趣去做:
She doesn’t feel up to attending the party tonight—she’s too tired.(她今晚不想去派对——太累了。)
Do you feel up to trying that new sushi restaurant?(你愿意去试试那家新寿司店吗?)
I feel up to a movie, but not a concert—too loud.(我想看电影,但不想去演唱会——太吵了。)
常用“it”指代前文提到的事情,简化表达:
A: Want to go hiking tomorrow?(明天想去徒步吗?)
B: I’m not sure if I feel up to it—I have a headache.(不确定,我有点头疼。)
She asked me to help, but I didn’t feel up to it.(她让我帮忙,但我没精力。)
最常用“don’t/doesn’t/didn’t feel up to”,直接否定“有能力/意愿”:
I didn’t feel up to cooking last night, so we ordered takeout.(昨晚我不想做饭,所以点了外卖。)
He doesn’t feel up to the pressure of a promotion right now.(他现在扛不住升职的压力。)
“feel up to”本质是“感觉自己能/愿意做某事”,关键要注意:
后面接动名词(doing)而不是动词原形;
语境通常和“体力、信心、意愿”相关。
通过例句代入场景,更容易掌握它的用法~