"go out of fashion"是固定短语,意为“不再流行;过时;不再时髦”。
它描述某事物(如服装、风格、技术、习俗等)从“被广泛追捧的流行状态”转变为“不再符合当前趋势、逐渐被淘汰”的过程。
主语通常是“事物”(如服装款式、发型、科技产品、社会习俗、潮流趋势等),不能是人。
根据语境调整“go”的形式(goes/went/gone/going),常见时态如下:
一般过去时(描述过去某时“已过时”):
Bell-bottom jeans went out of fashion in the 1990s.(喇叭牛仔裤在20世纪90年代就过时了。)
现在完成时(强调“已经过时”的结果):
Traditional paper maps have gone out of fashion with the rise of GPS.(随着GPS的普及,传统纸质地图已经过时了。)
现在进行时(描述“正在逐渐过时”的过程):
Handwritten letters are going out of fashion thanks to instant messaging apps.(由于即时通讯软件的出现,手写书信正在变得过时。)
一般将来时(推测“未来会过时”):
Do you think this neon color trend will go out of fashion next year?(你觉得这种荧光色潮流明年会过时吗?)
常与时间状语连用,明确“过时”的时间点或时间段:
过去时间:last year/decade(去年/十年前)、in the 2000s(在21世纪初)
现在/近期:recently(最近)、nowadays(如今)
未来时间:soon(很快)、next season(下个季节)
否定形式(表示“永远不过时”):
A little black dress never goes out of fashion.(小黑裙永远不会过时。)
疑问形式(询问“是否已过时”):
Has this type of smartphone gone out of fashion yet?(这种智能手机已经过时了吗?)
be out of date:更强调“过期、不符合当前标准”(如食品过期、信息过时),范围更广;
fall out of favor:侧重“失宠、不再被喜爱”(可用于人或事物);
go out of style:与"go out of fashion"几乎同义,更口语化。
"go out of fashion"是描述“流行趋势消退”的经典表达,重点在于“从流行到过时”的变化过程,尤其适用于时尚、潮流、文化领域的事物。通过时态和时间状语的搭配,可以精准传递“过时”的时间节点或状态。