"make a stab at" 是一个口语化的英语短语,核心含义是:尝试(做某事);试图(解决/完成某事),尤其强调“没有十足把握、首次/非正式的尝试”(类似于“试着碰运气”“姑且一试”)。
相当于更随意的 "try" 或 "attempt",但更突出“尝试的不确定性”——比如对结果没信心、经验不足,或只是“试一下再说”。
结构:make a stab at + 名词/动名词/代词
(注:同义短语 take a stab at 用法完全一致,更常用)
1、 跟名词:
I’ve never cooked Indian food before, but I’ll make a stab at it tonight.
(我从没做过印度菜,但今晚我试着做一下。)
Can you make a stab at the answer to this math problem?
(你能试着解一下这道数学题的答案吗?)
2、 跟动名词:
She made a stab at learning Spanish, but gave up after a week.
(她试着学西班牙语,但一周后就放弃了。)
Let’s make a stab at fixing the bike ourselves before calling a mechanic.
(在叫修车工之前,我们先试着自己修修自行车吧。)
3、 跟代词:
The question is hard, but I’ll make a stab at it.
(这个问题很难,但我试着答一下。)
语境:多用于日常对话,不适合非常正式的场合(正式场合更常用 "attempt" 或 "try")。
隐含意味:尝试者通常对结果没有十足把握,或只是“碰碰运气”。
"make a stab at" 是“姑且一试”“试着做(没把握的事)”的口语表达,用法简单,适合描述“首次/非正式的尝试”。记住结构:make a stab at + 宾语,就能轻松使用啦!