"in the dark"是英语中常用的介词短语,核心含义可分为字面义和比喻义两类,以下是具体解析:
强调物理上的“没有光线”,用于描述处于黑暗的空间或状态。
例:I can't find my keys in the dark.(我在黑暗中找不到钥匙。)
The room was in the dark because the power went out.(因为停电,房间里一片漆黑。)
这是更常用的引申义,表示“未被告知、不了解真相”,常与介词about搭配(说明“对什么不知情”)。
例:She's still in the dark about his secret.(她还不知道他的秘密。)
The public was kept in the dark about the company's financial problems.(公众对公司的财务问题一无所知。)
"in the dark"多用作表语或补足语,常与以下动词搭配:
1、 keep sb. in the dark (about sth.):把某人蒙在鼓里;不告诉某人某事
Don't keep me in the dark—tell me what happened!(别瞒着我——告诉我发生了什么!)
2、 leave sb. in the dark (about sth.):让某人不知情;未告知某人
The manager left the team in the dark about the new project.(经理没把新项目的事告诉团队。)
3、 be in the dark (about sth.):对某事不知情(状态描述)
I'm completely in the dark about their plans.(我对他们的计划一无所知。)
比喻义是非正式语境中最常用的,尤其在日常对话中;
字面义则用于描述具体的黑暗环境,如夜晚、无灯的房间等。
总结:"in the dark"既可以指“物理上的黑暗”,也可以表示“信息上的盲区”,关键看上下文——若涉及“光线”则是字面义,若涉及“信息/真相”则是比喻义。