意为“通知/告知某人某事”,强调将某一信息传递给特定对象(sb.)。
该短语是英语中传递信息的常用结构,需注意以下要点:
主语:通常是“传递信息的人/机构”(如I、the company、the teacher等);
sb.:间接宾语(被通知的人);
of:介词,连接“间接宾语”和“直接宾语(sth.)”;
sth.:直接宾语(被传递的信息内容)。
不能省略of,不能直接说“inform sb. sth.”(这是常见错误!);
若信息内容较长(如句子),可替换为inform sb. that...(用从句作直接宾语)。
The manager informed us of the new work schedule.
经理告知了我们新的工作时间表。
Please inform me of any changes to the plan.
若计划有任何变动,请通知我。
She was informed of her promotion yesterday.
她昨天被告知升职了。
All passengers will be informed of the delay via text message.
所有乘客将通过短信得知延误情况。
He informed me that the meeting had been canceled.
= He informed me of the cancellation of the meeting.
他告诉我会议取消了。
inform sb. about sth.:与"inform sb. of sth."同义,可互换(about更强调“关于某方面的信息”);
例:Can you inform me about the train times? 你能告诉我火车时刻吗?
总结:"inform sb. of sth."是正式/常用的“通知”表达,核心是“用of连接人和信息”,避免漏用介词即可正确使用~