“cut in”是一个常用的英语短语,核心含义是“插入、介入”,具体意思需结合上下文判断,常见用法如下:
指中途插入他人的谈话,中断对方的表达。
结构:常与`on`连用(`cut in on sb/sth`)。 例句:Please don’t cut in while I’m explaining the plan.(我解释计划时别打断我。)
He always cuts in on others’ conversations, which is very rude.(他总打断别人说话,很没礼貌。)
指车辆突然插入前方车流,占据其他车辆的行驶空间(通常危险或不礼貌)。
例句:A red car cut in ahead of me on the highway, forcing me to brake hard.(高速公路上一辆红车突然插到我前面,我不得不急刹车。)
It’s illegal to cut in without using your turn signal.(不打转向灯抢道是违法的。)
指主动加入已开始的活动,最典型的场景是“插入舞伴之间”(请求与某人跳舞)。
例句:May I cut in? I’d love to dance with you.(我能插一下吗?我想和你跳舞。)
She was dancing with Tom, but Jack cut in and asked her for a dance.(她在和汤姆跳舞,但杰克插进来请她跳。)
指突然参与正在进行的讨论或行动,以提出意见或解决问题。
例句:The teacher cut in to stop the argument between the two students.(老师介入制止了两名学生的争执。)
She cut in with a brilliant idea that saved the project.(她突然提出一个绝妙的主意,拯救了项目。)
接宾语时需加`on`:如`cut in on the conversation`(打断对话)、`cut in on the traffic`(抢道)。
常用场景:对话、驾驶、社交(跳舞)、工作讨论等。
“cut in”的本质是“从外部插入正在进行的事物”,具体含义由上下文决定:
插话→打断;
插车→抢道;
插舞→加入跳舞;
插手→介入。
通过具体场景(如“talking”“driving”“dancing”)可快速判断其含义~