"lose one's sight" 直译为 "丧失某人的视力",更符合中文表达习惯的翻译是 "失明;变瞎"。
其中:
lose:及物动词,意为"失去;丧失";
one's:形容词性物主代词(my/your/his/her/our/their 等),需与主语的人称一致;
sight:不可数名词,意为"视力;视觉"(注意:sight 作"风景"时是可数名词,但此处指"视力",为不可数)。
该短语的主语通常是人(因为"视力"属于人),结构为 "主语 + lose (过去式 lost) + 物主代词 + sight"。常见搭配和场景如下:
因事故/灾害:lose one's sight in an accident/crash/fire(在事故/车祸/火灾中失明)
因疾病:lose one's sight due to illness/glaucoma/cataracts(因疾病/青光眼/白内障失明)
因意外:lose one's sight from a chemical burn(因化学灼伤失明)
逐渐失明:lose one's sight gradually/slowly
突然失明:lose one's sight suddenly
年轻时失明:lose one's sight at a young age
晚年失明:lose one's sight in old age
1、 瞬间失明(过去式):
She lost her sight in a car accident when she was 12.(她12岁时在车祸中失明。)
2、 逐渐失明(进行时表过程):
He is losing his sight because of a rare eye disease.(他因为一种罕见的眼病逐渐失明。)
3、 强调结果(完成时):
Many patients have lost their sight before the treatment was available.(在这种治疗方法出现前,很多患者已经失明了。)
4、 假设场景(条件句):
If left untreated, the condition could make you lose your sight.(如果不治疗,这种病可能会让你失明。)
瞬间动词的限制:"lose one's sight" 是瞬间动作(失明是一瞬间的结果,而非持续的状态),因此不能直接与表示"时间段"的状语连用(如 for five years)。若要表达"失明多久了",需转换为状态动词 be blind:
❌ He has lost his sight for 10 years.(错误)
✅ He has been blind for 10 years.(正确:他已经失明10年了。)
✅ He lost his sight 10 years ago.(正确:他10年前失明了。)
regain one's sight:恢复视力(反义短语)
After the surgery, she regained her sight.(手术后,她恢复了视力。)
lose sight of:看不见;忽略(注意:此短语的"sight"指"视线",与"lose one's sight"的"视力"不同)
Don't lose sight of your goals.(别忽略你的目标。)
总结:"lose one's sight" 是描述"丧失视力"的常用短语,需结合原因、过程、时间等细节使用,注意瞬间动词的时态限制。