"cure sb. of a bad habit" 的字面直译是“治愈某人的一个坏习惯”,实际引申为:纠正某人的坏习惯;使某人改掉/戒除坏习惯。
这里的 "cure" 原本是“治疗(疾病)”的意思,此处引申为“根治、解决(坏习惯这种‘顽疾’)”,强调通过某种方法彻底改变某人的不良行为模式。
该短语是及物动词+双宾语结构,具体搭配为:
主语:实施“纠正行为”的人/物(如家长、老师、方法、项目等);
谓语:cure;
间接宾语:sb.(被纠正的人);
直接宾语:of + 具体的坏习惯(名词/动名词)。
以下是不同场景的用法说明,帮助理解:
1、 主动句(某人纠正某人)
My dad tried to cure me of my addiction to video games.(我爸爸试图帮我戒掉沉迷电子游戏的习惯。)
Teachers often cure students of the habit of talking loudly in the library.(老师经常纠正学生在图书馆大声说话的习惯。)
2、 被动句(某人被纠正)
He was cured of his smoking habit by a professional therapist.(他通过专业治疗师改掉了吸烟的习惯。)
Many teenagers have been cured of their phone addiction through outdoor activities.(很多青少年通过户外活动戒掉了手机瘾。)
3、 具体习惯的替换
"a bad habit" 可替换为具体的不良行为(名词或动名词),比如:
cure sb. of laziness(纠正某人的懒惰)
cure sb. of procrastination(改掉某人的拖延症)
cure sb. of overeating(戒除某人暴饮暴食的习惯)
与相似短语的区别:
"break sb. of a bad habit" 也表示“改掉某人的坏习惯”,但更强调“打破、终止”行为;而 "cure sb. of..." 更突出“像治疗疾病一样彻底根治”,隐含“用系统方法解决”的意味(如通过治疗、训练、干预等)。
of的搭配:
"of" 后面必须接名词或动名词(表示具体的坏习惯),不能直接接动词原形。例如:
✅ cure sb. of smoking(正确,smoking是动名词)
❌ cure sb. of smoke(错误)
总结:"cure sb. of a bad habit" 是一个强调“彻底纠正坏习惯”的实用短语,适用于描述通过针对性方法(如教育、治疗、干预)帮助他人戒除不良行为的场景。