该短语的结构为:
其中:
主语 通常是人、组织、社会、文化等(表示“谁”在重视);
宾语 是被重视的对象(可以是抽象名词,如“创新、诚信”;也可以是具体行为,用动名词形式,如“守时、努力工作”)。
通过不同场景的例子,更直观理解其用法:
1、 职场/企业场景
The tech company puts a high premium on creativity—they reward employees who come up with new ideas.
(这家科技公司非常重视创造力——他们奖励提出新想法的员工。)
2、 文化/社会场景
In many Asian cultures, people put a high premium on respect for elders.
(在许多亚洲文化中,人们高度重视对长辈的尊重。)
3、 教育场景
Good schools put a high premium on developing students’ critical thinking skills, not just memorization.
(好的学校非常重视培养学生的批判性思维能力,而不仅仅是死记硬背。)
4、 个人价值观
She puts a high premium on work-life balance, so she never takes overtime unless it’s absolutely necessary.
(她非常看重工作与生活的平衡,所以除非绝对必要,否则从不加班。)
与以下短语含义相近,但 put a high premium on 更强调“优先性”或“对价值的额外认可”(类似“愿意为其付出更高代价”):
attach great importance to(重视)
value highly(高度评价)
prioritize(优先考虑)
若要表达“不重视”,可将 high 改为 low:
Some companies put a low premium on employee well-being, which leads to high turnover.
(有些公司不重视员工福利,导致员工流失率很高。)
总结:put a high premium on 是一个强调“高度重视”的实用短语,适用于描述个人、组织或文化对某事物的优先认可,搭配名词或动名词使用,场景覆盖生活、工作、教育等多个领域。