英语短语 "keep one's finger crossed"(更常见的是复数形式 "keep one's fingers crossed")是一个表达祝愿或祈求好运的常用口语表达,字面意为“交叉手指”,源于西方一种迷信:人们认为交叉手指能带来好运或避免厄运。
表示希望某件事顺利发生、成功,或避免不好的结果,相当于“祈求好运;祝一切顺利;希望……如愿”。
该短语通常用于口语,结构灵活,可根据主语调整物主代词(my/your/his/her/our/their),并可搭配介词短语或从句补充具体事件。
单复数均可,但复数"fingers"更常用(因为实际动作是交叉两根手指)。
例:
I'm keeping my fingers crossed for your job interview.(我祝你面试顺利。)
Keep your fingers crossed—we might get the tickets!(祝我们好运——说不定能拿到票!)
例:
She's keeping her fingers crossed for her sister's exam results.(她希望姐姐的考试结果好。)
We kept our fingers crossed for good weather on our wedding day.(我们祈祷婚礼当天天气好。)
例:
I'll keep my fingers crossed that the flight isn't delayed.(我希望航班不延误。)
Keep your fingers crossed that we win the lottery!(祝我们中彩票!)
口语中常直接用"Fingers crossed!"(交叉手指!)作为独立表达,简洁传递“祝好运”的意思。
例:
A: "I have a big test tomorrow."(我明天有大考。)
B: "Fingers crossed!"(祝好运!)
现在进行时:强调当前正在“祈祷/期待”的状态。
例:I'm keeping my fingers crossed—they should call with the news any minute.(我一直在祈祷——他们随时可能打电话来通知结果。)
一般将来时:表示未来会持续期待。
例:I'll keep my fingers crossed until you tell me you got the promotion.(我会一直祈祷直到你告诉我你升职了。)
该短语不用于正式书面语(如学术论文),但可用于日常邮件、对话或非正式写作(如短信、社交媒体)。
动作原型是"cross one's fingers"(交叉手指),而"keep"强调“保持这个状态”,即持续抱有希望。
"keep one's (fingers) crossed"是一个传递善意、表达期待的口语工具,核心是“希望事情顺利”。记住用复数"fingers"更自然,搭配"for"或"that"补充具体事件,口语中可简化为"Fingers crossed!"。
例子回顾:朋友要去面试:Keep your fingers crossed for me!(祝我好运!)
等待考试结果:I'm keeping my fingers crossed that I passed.(我希望我及格了。)
天气预报说要下雨:Fingers crossed the rain holds off!(希望雨别下!)