"take occasion to do" 是一个正式的英语短语,意思是:
(英文释义:to use a particular time, event, or situation as an opportunity to do something)
occasion 在此处指“合适的/恰当的机会”(a suitable or convenient opportunity),而非“场合”或“事件”(其常见义)。
take 此处表示“抓住、利用”(seize or make use of)。
该短语多用于正式语境(如书面语、演讲、商务沟通等),结构为:
("take" 需根据时态/主语人称变化,如 takes/took/has taken 等)
1、 日常场景:
I took occasion to ask my neighbor about her garden while we were watering plants together.
(我们一起浇花时,我趁机问了邻居关于她花园的事。)
2、 职场场景:
The manager took occasion to remind the team of the deadline during the weekly meeting.
(经理趁周会机会提醒团队注意截止日期。)
3、 公开场合:
The author took occasion to thank her readers for their support at the book launch.
(作者在新书发布会上趁机会感谢读者的支持。)
1、 正式性:
该短语比日常口语中的 "take the opportunity to do"(利用机会做)或 "seize the chance to do"(抓住机会做)更正式,适合严肃或正式的场景。
2、 易混淆短语:
不要与 "on occasion" 混淆:后者是副词短语,意为“偶尔、有时”(e.g., I go to the cinema on occasion. 我偶尔去看电影。)
总结:"take occasion to do" 是正式语境下“趁机做某事”的表达,核心是“利用某个时机完成某个动作”,需结合时态和主语调整"take"的形式。