英语短语 "be taken as" 核心含义是 "被当作;被视为;被认为是",用于表达他人、某种文化或语境对某事物的解读、定性或看法(强调“被动接受的认知”)。
"be taken as" 是 被动语态(由 "be + 过去分词 taken" 构成),后面需接名词、名词性短语(或偶尔接 "being + 形容词",但更常见的是直接接名词),整体结构为:
"be taken as" 常用于说明对行为、符号、事物或状态的解读,以下是不同语境的例子:
表示他人将某人的行为理解为某种含义:
His silence was taken as agreement.
(他的沉默被视为同意。)
Your late arrival might be taken as a lack of interest.
(你迟到可能会被认为是缺乏兴趣。)
Her refusal to comment has been taken as an admission of guilt.
(她拒绝评论被视为认罪。)
表示某事物被当作某种象征、证据或标志:
The red flag is taken as a symbol of revolution in many countries.
(在许多国家,红旗被视为革命的象征。)
The report’s data was taken as evidence of climate change.
(报告的数据被视为气候变化的证据。)
In this culture, giving a gift is taken as a sign of respect.
(在这种文化中,送礼物被视为尊重的标志。)
表示某句话或状态被解读为某种态度:
A joke can be taken as an insult if it’s not delivered carefully.
(如果讲得不当,笑话可能会被当作侮辱。)
His casual tone was taken as indifference by the team.
(他随意的语气被团队视为漠不关心。)
表示“被视为理所当然;被当作既定事实”:
Certain rules are taken as given in this company.
(这家公司的某些规则被视为理所当然。)
The assumption that technology improves life is often taken as given.
(“技术改善生活”的假设常被当作既定事实。)
需注意 "be taken as" 与 "be taken for" 的差异:
be taken as:强调“被解读/视为(某种性质/含义)”(如:沉默→同意;红旗→象征);
be taken for:强调“被误认为(身份/角色)”(如:He was taken for his brother. 他被误认为是他哥哥。)
"be taken as" 是被动认知类短语,核心是“被当作/视为某种意义”,常用于说明他人对行为、事物的解读,是表达“客观认知”的常用结构。掌握其被动语态和名词性补足语的搭配,就能灵活运用啦!