英语短语 "drop up" 是一个非正式的口语表达,核心含义是 "顺便拜访;顺路去(某处/见某人)",强调无提前计划、随意的短暂 visit。
"drop up" 本质是 "drop"(短暂停留)+ "up"(趋向性副词,可理解为"前往")的组合,侧重"顺路/临时决定去某处",和更常见的 "drop by" "drop in" 含义相近,但"drop up" 更强调"主动前往"(比如去楼上、去对方的位置),而"drop by"更泛化。
"drop up" 通常搭配地点或人,结构如下:
表示"顺便去某地"(地点可以是具体场所,如办公室、家里、咖啡馆等)。
Example: Drop up to my apartment after work—I’ll make tea.(下班后来我公寓坐坐吧,我泡茶。)
Example: We might drop up to the bookstore on our way to the park.(我们去公园的路上可能会顺路逛下书店。)
表示"顺便拜访某人"(= drop in on sb.)。
Example: I’ll drop up on you this weekend if I have time.(如果有空,我周末会顺便去看你。)
Example: Did anyone drop up on you while I was out?(我出去的时候有人顺路来找你吗?)
非正式性:"drop up" 主要用于日常口语(朋友、熟人之间),正式场合更建议用 "visit" 或 "call on"。
和"drop by"/"drop in"的区别:
"drop by" 最常用,可接地点或人(如 drop by my house / drop by John);
"drop in" 后需加 "on" 接人(drop in on Mary),加 "at" 接地点(drop in at the library);
"drop up" 更侧重"主动前往",且较少用于接"at"(更习惯用"to"接地点)。
"drop up" 是"顺路/临时拜访"的口语表达,用法简洁,适合非正式场景。记住核心结构:
去某地:drop up to [place]
见某人:drop up on [sb.]
举个完整对话例子:
A: Hey, are you free tonight?(嘿,你今晚有空吗?)
B: Kind of. Why?(还行,怎么了?)
A: I bought some new cookies—want to drop up to my place and try them?(我买了新饼干,要不要来我家尝尝?)
B: Sure! I’ll be there around 7.(好啊!我7点左右到。)