字面意思是“把光投射在某物上”,引申为“阐明、使…清晰易懂;揭示(问题的原因/真相);让…更容易理解”(to make something easier to understand by providing more information about it)。
1、 基本结构:
主语(通常是提供信息/解释的主体,如人、研究、发现、证据、对话等) + shed (some) light on + 宾语(需要阐明的对象,如问题、谜团、原因、情况等)。
注:加"some"更口语化,常见表达为shed some light on sth.。
2、 常见主语:
人(如专家、目击者、朋友等):Can you shed some light on why the project failed?(你能解释一下项目失败的原因吗?)
物(如研究、报告、数据、实验、书籍等):The new study shed light on the link between sleep and mental health.(这项新研究揭示了睡眠与心理健康之间的联系。)
3、 宾语类型:
名词/代词:The diary shed light on her mysterious past.(日记揭示了她神秘的过去。)
从句(常用疑问词引导):I hope this document will shed light on how the system works.(我希望这份文件能说明这个系统的运作方式。)
日常对话:Could you shed some light on why you were late?(你能说说你迟到的原因吗?)
学术场景:Recent archaeological findings have shed light on the ancient civilization’s trade routes.(最近的考古发现阐明了该古代文明的贸易路线。)
新闻报道:The witness’s testimony shed new light on the crime.(目击者的证词为这起犯罪提供了新的线索/真相。)
cast light on sth.(与shed light on完全同义,更正式)
clarify(澄清,更直接)
explain clearly(清楚解释)
throw light on sth.(口语化,同“阐明”)
"shed"的过去式和过去分词均为shed(无变化),如:The report shed light on the issue last year.(这份报告去年就阐明了这个问题。)
不可省略"on",否则语义不完整(如不能说"shed light the problem")。
总结:这个短语本质是“用信息/证据‘照亮’未知的部分”,重点是让模糊的事物变得清晰,适用于需要解释、揭示或提供新视角的场景。