强调“处于某件事的中间过程/状态”,即某件事正在进行、尚未完成,主语当前正专注于该事。
可通俗理解为:“正在做…(还没做完)”“处于…的中途”。
短语是“be动词 + in the middle of + 名词/代词/动名词(v-ing)”,其中:
“of”是介词,后面必须接名词性成分(不能接动词原形);
“be动词”需根据主语和时态变化(am/is/are/was/were)。
根据后面接的成分不同,用法可分为3类:
侧重“动作正在进行”,相当于“be doing”的强调版(更突出“处于过程中,未完成”)。
I can't answer the phone—I'm in the middle of washing the dishes.
我没法接电话——我正在洗碗(洗到一半)。
She was in the middle of studying for exams when her friend called.
朋友打电话时,她正在复习考试(没复习完)。
可指时间、事件或抽象状态的“中途”。
We walked into the room in the middle of a meeting.
我们走进房间时,会议正好进行到一半。
The project is in the middle of a major change.
这个项目正处于重大调整的过程中。
A: Can you help me with the groceries?
B: Sorry, I'm in the middle of it(= 我正在处理/忙这件事).
Don't ask him now—he's in the middle of something(= 他正在忙某件事).
“Are you in the middle of something?”
你正在忙吗?(用于礼貌询问对方是否有空)
“Don't interrupt—we're in the middle of a conversation!”
别打断——我们正在聊天呢!(强调“正在进行,请勿打扰”)
与“be doing”的区别:
“be doing”侧重“动作的即时性”(比如“我现在在吃苹果”);
“be in the middle of”侧重“过程的未完成性”(比如“我正在吃苹果(才吃了一半)”)。
否定形式:“be not in the middle of…”(不处于…的中间/没在忙)
例:I'm not in the middle of anything—you can talk to me.
我没在忙——你可以跟我说。
总结:“be in the middle of”是描述“正在进行、未完成状态”的实用短语,适用于日常对话中说明自己/他人正忙于某事,或处于某个事件的中途。