“out of practice”是英语中常用的短语,核心含义是“因长期不练习而变得生疏、不熟练”,强调技能或能力因缺乏练习而退化。
指某人原本掌握的技能(如语言、乐器、运动、手工等),由于长时间没有使用或练习,变得不熟练、反应迟钝,甚至“手生”。
该短语通常作表语,需与系动词(如be/get/become)搭配使用,结构为:
主语 + be/get + out of practice (in/at sth/doing sth)
通过不同场景的例子,更易理解其用法:
运动类:I haven’t played basketball in two years, so I’m really out of practice.(我两年没打篮球了,现在完全手生。)
语言类:If you don’t speak French regularly, you’ll get out of practice quickly.(如果不常说法语,你会很快生疏。)
技能类:She used to be good at piano, but now she’s out of practice.(她以前钢琴弹得好,但现在久未练习,生疏了。)
日常场景:I’m out of practice with cooking—last time I made eggs, I burned them!(我做饭生疏了——上次煎蛋都糊了!)
反义词:in practice 虽字面对应,但实际更侧重“实际上、在实践中”;若要表达“熟练”,可使用 well-practiced 或 proficient。
常见搭配:可接介词 in/at 引出具体技能,如 out of practice in painting(画画生疏)、out of practice at public speaking(演讲生疏)。
简单来说,“out of practice”就是“久不练习导致的生疏”,是描述技能退化的高频表达~