"change one's mind" 是一个常用的英语短语,字面直译是“改变某人的思想/头脑”,但更符合中文表达习惯的翻译是:改变某人的主意;改变某人的想法(指原本有某个决定、计划或看法,后来因某种原因放弃或调整)。
该短语是及物动词短语,结构中的 "one's" 需根据主语替换为对应的形容词性物主代词(my/your/his/her/our/their 等),核心是“主语主动改变自己的想法”。以下是具体用法和常见搭配:
当上下文已经明确“关于什么的主意”时,短语可以单独使用。
例句:I was going to quit my job, but I changed my mind.(我本来打算辞职,但又改变主意了。)
Don't be so easily persuaded—stand your ground and don't change your mind!(别轻易被说服,坚持立场,别改变主意!)
这是最常见的搭配,用 "about" 引出“改变主意的具体对象”(可以是名词、代词或动名词)。
例句:She changed her mind about studying abroad after talking to her parents.(和父母谈过之后,她改变了出国留学的想法。)
Have you changed your mind about the party? Will you come now?(你对派对的主意变了吗?现在愿意来了吗?)
He changed his mind about buying the car because it was too expensive.(因为车太贵,他改变了买车的主意。)
I changed my mind (that) I would go alone—I'll take you with me.(我改变了独自去的想法——我会带你一起。)
He changed his mind that the plan was perfect; now he thinks it's risky.(他不再认为这个计划完美无缺,现在觉得它有风险。)
change one's mind at the last minute:在最后一刻改变主意(强调“临时变卦”)
例:She changed her mind at the last minute and didn't attend the wedding.(她最后一刻改变主意,没参加婚礼。)
make sb. change one's mind:让某人改变主意(主语是“使动者”,宾语是“被改变主意的人”)
例:Your argument made me change my mind about the project.(你的论点让我改变了对这个项目的看法。)
try to change one's mind:试图改变某人的主意
例:Don't waste time trying to change his mind—he's very stubborn.(别浪费时间试图改变他的主意,他很固执。)
该短语的主语通常是“人”(因为只有人能主动“改变主意”),不能用物作主语;
没有被动语态(不能说 "one's mind is changed",除非特别强调“被他人改变”,但更自然的表达是 "sb. is made to change one's mind");
"one's" 必须与主语一致(如:I change my mind;He changes his mind;They change their mind/ minds——复数时可加 s 也可省略)。
"change one's mind" 是表达“改变主意”的标准短语,关键是明确“谁”(one's 的替换)和“关于什么”(about 的补充)。掌握常见搭配(如 about sth./doing sth.、at the last minute 等)能让表达更精准自然。