结构:主语 + be + on loan (to/from ...)
强调“某人/某物目前处于‘被借用’的状态”。
物品被借出:
The library book is on loan until the end of the month.
(这本图书馆的书已被借出,截至月底。)
人被借调:
She is on loan to the New York branch for three months.
(她被借调到纽约分公司三个月。)
从某处借来:
The rare vase is on loan from a private collector.
(这个稀有花瓶是从一位私人收藏家那里暂借的。)
结构:名词 + on loan (to/from ...)
用于描述“某物品/人是‘借来的’”。
修饰物品:
The exhibition includes several paintings on loan from the Louvre.
(展览包含几幅从卢浮宫暂借的画作。)
修饰人:
The engineer on loan to our team has rich experience in AI.
(借调到我们团队的工程师有丰富的AI经验。)
职场/机构:员工借调(如跨部门、跨公司);
Example: He’s on loan from the headquarters to help with the project.
(他从总部借调过来协助这个项目。)
艺术/文化:博物馆/画廊的展品暂借;
Example: The statue on loan to the local museum will return next year.
(暂借给当地博物馆的雕像明年会归还。)
日常物品:临时借用的设备、工具等;
Example: We have a printer on loan from our neighbor.
(我们有一台从邻居那里暂借的打印机。)
Borrowed(强调“借来的”,但 on loan 更正式,侧重“临时状态”);
On temporary assignment(仅用于“人被借调”,更具体);
On loanout(较少用,侧重“借出”的动作)。
总结:on loan 是描述“临时借用关系”的核心短语,关键是明确“借进(from)”或“借出(to)”的对象,常用于正式或书面语境(如职场、文化领域)。