“congratulate upon”是一个常用的英语动词短语,核心含义与“congratulate on”完全一致,均表示“因…(事/成就)向某人表示祝贺”。其中“upon”是介词,与“on”在该短语中可互换,仅“upon”更偏向正式语境(现代英语中“on”更常用,但“upon”依然正确)。
“congratulate upon”的核心结构是:
或其被动形式:
1、 主动句(直接祝贺某人)
I want to congratulate you upon your engagement.(我想祝贺你订婚。)
They congratulated him upon winning the national championship.(他们祝贺他赢得全国冠军。)
She congratulated me upon my promotion to manager.(她祝贺我晋升为经理。)
2、 被动句(某人因某事被祝贺)
The team was congratulated upon their historic victory.(这支队伍因历史性胜利而受到祝贺。)
He will be congratulated upon completing his PhD.(他将因获得博士学位而被祝贺。)
1、 不可省略“被祝贺者”:
“congratulate”是及物动词,必须接“人”作宾语(即“祝贺的对象”),不能直接说“congratulate upon sth.”。
✖ 错误:I congratulate upon your success.
✔ 正确:I congratulate you upon your success.(我祝贺你成功。)
2、 “upon”后接动名词:
若祝贺的事由是“动作/行为”,需用动名词(doing)而非动词原形。
We congratulated her upon passing the bar exam.(我们祝贺她通过律师资格考试。)
3、 正式 vs. 口语:
“congratulate upon”比“congratulate on”更正式,常见于书面语、正式场合(如演讲、公文);日常口语中更常用“on”。
congratulate sb. on sth.(最常用,与“upon”互换)
offer one's congratulations to sb. upon sth.(更正式的表达,如:I offer my congratulations to you upon your graduation.)
总结:“congratulate upon”本质是“因某事祝贺某人”,用法与“congratulate on”一致,仅风格更正式,重点是记住“人+事”的结构(祝贺的对象+事由)。