“a sum of”是英语中常用的量词短语,核心含义与“总和、总量”或“一笔(钱)”相关,具体解释和用法如下:
1、 最常见:表示“一笔(钱)”
用于指代具体或抽象的“一笔款项”,是描述金钱数量的常用表达(强调“整体的一笔”,而非零散的钱)。
2、 广义:表示“总数、总量”
可用于其他不可数名词前,指代“某事物的总和/总量”(但这种用法远少于指代“钱”的情况)。
后面通常接不可数名词(尤其高频搭配是“money”,即“a sum of money”),偶尔也可接其他抽象不可数名词(如“investment”“funds”等)。
错误搭配:不能接可数名词复数(如a sum of books 是错的,应改为“a number of books”)。
“a sum of + 不可数名词”作主语时,谓语动词的单复数由“sum”决定(因为“sum”是中心词,表“整体的一笔/总量”)。
正确:A large sum of money was stolen.(一大笔钱被偷了。)
错误:A large sum of money were stolen.
可在“sum”前加形容词描述数量大小,如:
a small/large/huge/considerable sum of money(一小笔/一大笔/巨额/相当大的一笔钱)
1、 指代“一笔钱”
She lent me a small sum of money to pay my rent.(她借了我一小笔钱交房租。)
The company donated a huge sum of money to the disaster relief fund.(公司向救灾基金捐赠了巨额款项。)
A sum of $10,000 will be awarded to the winner.(获胜者将获得1万美元的奖金。)
2、 指代“总量/总和”(较少见)
The report estimates a sum of 500 tons of waste produced each month.(报告估计每月产生的垃圾总量为500吨。)
a sum of:泛指“一笔/总量”(强调“整体的一份”);
the sum of:特指“……的总和/总数”(强调“计算后的结果”)。
例:The sum of 2 and 3 is 5.(2加3的和是5。)
“a sum of”的核心用法是描述“一笔钱”,是英语中表达金钱数量的标准短语;偶尔也可扩展到其他不可数名词的“总量”,但需注意搭配和主谓一致规则。