evade:意为"非法逃避、规避"(强调故意且违法);
duties:此处指"关税"(customs duties),是"duty"的复数形式,特指对进出口货物征收的税款。
"evade duties" 是及物动词短语,在句中作谓语,主语通常是逃避关税的主体(如个人、公司、走私者等),常搭配方式状语(用"by..."引出逃避的手段)。
1、 主动句(主体作主语):
Some businesses evade duties by underreporting the value of their imports.(一些企业通过低报进口货物价值来逃避关税。)
The smuggler was arrested for evading duties on luxury watches.(这名走私者因逃避 luxury 手表的关税而被捕。)
2、 与"paying"连用(更明确"缴纳"动作):
It's illegal to evade paying duties on goods brought into the country.(对带入本国的货物逃避缴纳关税是非法的。)
3、 被动语态(强调关税被逃避的结果):
Millions of dollars in duties are evaded annually through fraudulent shipping documents.(每年有数百万元的关税通过虚假运输单据被逃避。)
4、 法律/新闻语境(正式用法):
Customs authorities cracked down on a ring that had evaded duties for over five years.(海关当局捣毁了一个逃避关税长达五年的犯罪团伙。)
"evade duties" vs. "evade one's duties":
前者是逃避关税(duties = 关税);
后者是逃避职责(one's duties = 个人的职责/义务,如"evade his duties as a teacher" 逃避教师职责)。
dodge duties(口语化,"躲避关税");
avoid duties illegally(明确"非法逃避");
smuggle goods to evade duties(走私货物以逃避关税,更具体)。
总结:"evade duties" 是正式、法律性的表达,核心是"非法逃避进出口关税",常用于商业、海关或法律场景。