"be situated in" 是一个常用的英语短语,核心含义是“位于;坐落在”,主要用于描述地点、物体或建筑物的地理位置或相对位置,强调状态(而非动作)。
"be situated in" 表示某个事物所处的具体位置,可替换为更口语化的 "be located in",但 "be situated" 更正式,有时会隐含“与周围环境相关联”的意味(比如强调位置的合理性或环境特征)。
主语(通常是地点、建筑物、自然景观等)+ be动词(am/is/are/was/were)+ situated + 介词(in/on/at等)+ 地点名词。
介词的选择取决于地点的大小、类型或位置关系:
in:用于较大的区域(国家、城市、省份、街区、山谷等);
on:用于表面、相邻或线性位置(街道、山、海岸、边界等);
at:用于具体的小地点(地址、街角、车站、路口等)。
Paris is situated in northern France.
巴黎位于法国北部。
The school is situated in a quiet residential neighborhood.
这所学校坐落在一个安静的住宅区。
The temple is situated in the middle of the forest.
寺庙位于森林中央。
Our office is situated on Main Street.
我们的办公室在主街上。
The cottage is situated on a hill overlooking the lake.
小屋坐落在可以俯瞰湖泊的山上。
The hotel is situated on the coast of the Mediterranean Sea.
酒店位于地中海沿岸。
The restaurant is situated at 123 Park Road.
这家餐厅在公园路123号。
The bus stop is situated at the corner of Fifth Avenue and Pine Street.
公交站位于第五大道和松树街的街角。
1、 主语限制:主语通常是无生命的事物(地点、建筑、物体),不能是人(比如不能说 "I am situated in Beijing",应说 "I live in Beijing")。
2、 状态强调:"be situated" 是系表结构(situated是形容词化的过去分词),强调“处于某位置的状态”,而非“移动到某位置的动作”。
3、 同义词区分:
"be located in":更侧重“客观地理位置”,口语中更常用;
"lie in":不及物动词短语(无被动),更强调“自然存在的位置”(比如 "The river lies in the south of the country");
"stand in":侧重“直立的物体的位置”(比如 "The statue stands in the square")。
"be situated in" 是描述位置的正式表达,核心是“位于某区域内”,通过不同介词搭配适应不同地点类型,常用于书面语或正式语境(如旅游介绍、地理描述、建筑说明等)。