英语短语string along是一个常用的口语表达,含义和用法需结合语境判断,主要有以下三类核心意思:
指故意用谎言、承诺或暧昧态度让他人相信不存在的可能性(如“会和你恋爱”“会帮你做事”),实则毫无诚意。
结构:string sb. along(及物,后接“被欺骗的人”)
例句:
He’s just stringing you along—he has no intention of quitting his job to move with you.(他只是在骗你——他根本没打算辞职和你一起搬家。)
Don’t let them string you along with promises of a promotion; ask for a concrete timeline.(别让他们用“升职”的承诺吊着你;直接要一个明确的时间表。)
同义词:lead sb. on / toy with sb.’s feelings
指“跟着某人一起做某事”,通常是主动或随意的陪伴(口语中相当于“tag along”或“go along with”)。
结构:string along with sb.(后接“陪伴的对象”)
例句:
I don’t have plans tonight—can I string along with you and your friends to the movie?(我今晚没安排——能跟你和朋友们一起去看电影吗?)
The dog always strings along with us when we go for walks.(我们散步时,狗总是跟着我们。)
指虽然不认同或不想做,但为了配合他人而“勉强答应”或“敷衍了事”。
结构:string along with sth.(后接“敷衍的事情”)
例句:
I don’t really like this game, but I’ll string along to keep the kids happy.(我其实不喜欢这个游戏,但为了让孩子们开心,我就勉强玩一下。)
She string along with the project even though she thought it was a bad idea.(尽管她认为这个项目不靠谱,但还是敷衍着参与了。)
核心逻辑:“用线(string)牵着走”——要么是“骗对方跟着自己的虚假承诺走”,要么是“自己跟着别人走”,要么是“勉强跟着事情走”。
语境区分:
若涉及“欺骗/吊胃口”,必带宾语(string sb. along);
若涉及“陪伴/跟随”,常用“string along with sb.”;
若涉及“敷衍”,常用“string along with sth.”。
希望以上解释能帮你理清这个短语的用法!