"tumble to"是一个非正式的英语动词短语,核心含义是:突然明白;恍然大悟;猛然意识到(尤指之前困惑或没注意到的事)。
强调“从模糊到清晰的突然转变”,常用来描述人对某件事、某个道理或他人意图的迟来的、突然的理解。
"tumble to"是及物动词短语,后面需要接宾语(名词、代词、动名词或宾语从句),主语通常是“人”(因为只有人能“明白”)。
常见结构:
sb. tumbles to + 名词/代词
sb. tumbles to + 动名词
sb. tumbles to + 宾语从句(what/why/how等引导)
1、 接名词/代词:
It took me ages to tumble to the truth about his past.
(我花了好久才突然意识到他过去的真相。)
She never tumbled to my feelings for her.
(她始终没明白我对她的感情。)
2、 接动名词:
I finally tumbled to being lied to by my colleague.
(我终于突然意识到同事一直在骗我。)
3、 接宾语从句:
Did you tumble to why he left the party so early?
(你明白他为什么这么早离开派对了吗?)
He didn’t tumble to what I was暗示ing until I spelled it out.
(直到我挑明,他才明白我的暗示。)
catch on to(非正式,更口语)
realize suddenly(更正式)
get the picture(俚语,“懂了”)
twig(英式口语,“突然明白”)
非正式性:多用于口语或轻松的书面语,正式场合建议用“realize”“understand”等词。
主语限制:只能是人(或拟人化的主体),不能是物。
总结:"tumble to"是描述“突然开窍”的生动表达,适合日常对话中强调“之前没懂,现在突然懂了”的场景~