作为介词短语,in advance of 主要表示:
强调时间上的“预先”、顺序上的“超前”,或抽象概念的“超越(时代/水平)”。
1、 词性与搭配:
是介词短语,后面必须接名词、代词或动名词(即宾语),不能单独使用。
2、 核心逻辑:
突出“在某个节点/事件之前做好准备”或“(思想、技术等)领先于所处阶段”。
根据语境,可分为3类常见场景:
描述“在某个时间点、 deadline 或事件之前完成动作”,强调“预先准备”。
We need to finalize the plan in advance of the meeting next Monday.(我们需要在下周一会面前敲定计划。)
Please pay the deposit in advance of your arrival.(请在抵达前支付押金。)
The team practiced hard in advance of the championship game.(球队在冠军赛前列练得很刻苦。)
指思想、技术、观念等超前于所处的时代或行业水平,含“领先、先进”的意味。
Steve Jobs’ vision for smartphones was in advance of the market at that time.(乔布斯对智能手机的愿景超前于当时的市场。)
This new medical technology is in advance of anything we’ve seen before.(这项新医疗技术超越了我们以往见过的所有技术。)
Her feminist ideas were in advance of most people’s thinking in the 1950s.(她的女权主义思想在20世纪50年代领先于大多数人的认知。)
可替换为“ahead of”或“superior to”,表示“在成绩、能力等方面超过他人”。
His score in the competition was in advance of all other participants.(他在比赛中的得分超过了所有其他参赛者。)
The quality of their products is in advance of their competitors’.(他们产品的质量优于竞争对手。)
需注意和以下易混淆短语的差异:
意为“提前;预先”,后面不接宾语,直接修饰动词,表示“提前做某事”。
Book your flight in advance to save money.(提前订机票省钱。)
I always prepare my speech in advance.(我总是提前准备演讲稿。)
意为“在……前面;领先于”,更口语化,可指位置、时间或进度上的领先;而“in advance of”更侧重提前准备或抽象的超越。
She arrived ahead of the others.(她比其他人先到。)(位置/时间领先,用“ahead of”更自然)
Our project is ahead of schedule.(我们的项目提前了。)(进度领先,用“ahead of”更常用)
His ideas are in advance of his time.(他的思想超前于时代。)(抽象超越,用“in advance of”更正式)
通过以上分析,结合例句,可快速掌握其用法~