“Oath”(誓言)是法律程序中的重要环节:证人/被告在提供证言前需宣誓(如“我发誓所说全部属实”),be on oath 描述的是“宣誓后的状态”——此时说谎会构成“伪证罪(perjury)”。
该短语通常作表语,主语多为参与法律程序的人(如 witness 证人、defendant 被告、accused 被告人 等),常与“讲真话、作证”等动作搭配。
基础用法:The witness was on oath when he described what he saw.
(证人描述所见时正处于宣誓作证的状态。)
强调义务:You must tell the truth while you are on oath.
(你在宣誓时必须讲真话。)
与动作结合:She is on oath to testify truthfully about the accident.
(她已宣誓要如实作证关于这起事故的情况。)
否定/警告:If you lie while on oath, you could be charged with perjury.
(若你在宣誓时说谎,可能会被控伪证罪。)
The suspect is under oath and must answer all questions honestly.
(嫌疑人已宣誓,必须如实回答所有问题。)
take an oath:表示“进行宣誓(动作)”(如证人上台宣誓的过程);
例:The witness took an oath before giving testimony.(证人作证前先宣誓。)
be on oath:表示“处于宣誓后的状态”(强调需履行义务)。