"on the honor list" 是介词短语,核心是描述某人/某事处于“荣誉表彰的名单”中 ,强调“被认可、受表彰”的状态。常见搭配的动词/结构有:
直接说明“某人/某群体处于荣誉榜”,是最常用的表达。
例子:
She is on the honor list for her perfect exam scores.(她因考试满分入选荣誉榜。)
Our team was on the honor list at the company’s annual awards.(我们团队在公司年度颁奖礼上登上了荣誉榜。)
用动态动词强调“通过努力获得荣誉榜资格”的过程。
例子:
He studied day and night to make it onto the honor list.(他没日没夜学习,就是为了进荣誉榜。)
Only the top 5% of students are placed on the honor list.(只有前5%的学生能入选荣誉榜。)
可结合具体场景(如学校、公司、竞赛)添加定语,明确“哪类荣誉榜”。
例子:
the school honor list(学校荣誉榜,表彰学业优秀)
the employee honor list(员工荣誉榜,表彰工作表现)
the national science competition honor list(全国科学竞赛荣誉榜)
"on the honor list" 常用于正式或半正式的表彰场合,典型场景包括:
学校:表彰成绩优异的学生(类似“优等生名单”);
职场:表彰优秀员工、团队;
竞赛/活动:表彰获奖者、贡献者;
社会组织:表彰志愿者、捐赠者等。
on the honor roll(更美式,尤其用于学校);
on the list of honor(更正式,强调“荣誉的名单”);
be honored on the list(被动结构,突出“被荣誉认可”)。
"on the honor list" 本质是“获得荣誉认可的状态描述”,核心是“榜上有名、受表彰”。只要涉及“通过优秀表现进入表彰名单”的场景,都可以用这个短语~