英语短语"cheat sb. into the belief that"的核心含义是:欺骗某人相信(某个虚假或误导性的说法/事实)。
cheat sb. into...:固定搭配,意为“欺骗某人做/陷入某事”(强调通过欺诈手段让对方产生某种行为或状态);
the belief that...:“that从句”是同位语从句,具体解释“belief(信念/看法)”的内容——即骗子让对方相信的“虚假信息”。
该短语的完整结构为:
1、 主语:通常是实施欺骗的人/机构(如scammer骗子、liar说谎者、company公司等);
2、 宾语:被骗的对象(sb.,可以是具体的人或群体,如me、elderly people老年人等);
3、 同位语从句:
必须用that引导(不能省略,因为要解释“belief”的具体内容);
从句本身是完整的句子,表达骗子让对方相信的“虚假事实”;
内容通常是误导性、不真实的(符合“cheat”的核心——欺诈)。
通过具体例子更直观理解:
1、 The salesman cheated me into the belief that his watch was a luxury brand.
(推销员骗我相信他的手表是奢侈品品牌。)
欺骗者:the salesman(推销员);
被骗者:me(我);
虚假内容:his watch was a luxury brand(他的手表是奢侈品品牌)。
2、 Scammers often cheat elderly people into the belief that their bank accounts are hacked.
(骗子常骗老年人相信他们的银行账户被黑客攻击了。)
欺骗者:scammers(骗子);
被骗者:elderly people(老年人);
虚假内容:their bank accounts are hacked(他们的银行账户被黑客攻击)。
3、 She cheated him into the belief that she would marry him if he gave her money.
(她骗他相信,只要他给钱,她就会嫁给他。)
欺骗者:she(她);
被骗者:him(他);
虚假内容:she would marry him if he gave her money(只要给钱就嫁给他)。
该短语可简化为更常见的"cheat sb. into believing that..."(结构更简洁,含义完全一致),例如:
He cheated me into believing that his product could cure cancer.
(他骗我相信他的产品能治癌症。)
意思:欺骗某人相信某件虚假的事;
用法:聚焦“通过欺诈让对方产生错误信念”,核心是“骗对方信了假消息”;
注意:同位语从句需用that引导,且内容为虚假信息。
这个短语常用来描述有预谋的欺诈行为(如诈骗、说谎、误导),强调“受害者被动接受了错误认知”。