“rise up”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“向上移动”或“主动发起行动”,具体用法可分为以下几类:
强调主动对抗压迫、不公或权威,带有强烈的“反抗精神”,是书面或正式语境中表达“反抗”的常用说法。
搭配:`rise up against sb/sth`(反抗某人/某事) 例句:The villagers rose up against the corrupt officials.(村民们奋起反抗腐败官员。)
History is full of examples of people rising up for their freedom.(历史上有很多人们为自由而反抗的例子。)
强调从低位向高位移动,比单纯的`rise`(上升)更突出动作的“向上趋势”或“突然性”,可用于描述具体事物或抽象概念。
例句:Smoke rose up from the burning building.(浓烟从燃烧的大楼里升起。)
The sun rises up over the ocean every morning.(太阳每天从海面升起。)
Her voice rose up in anger when she heard the lie.(听到谎言时,她的声音因愤怒而提高。)
描述“从坐姿/卧姿变为站姿”,强调动作的主动性(区别于“被扶起”)。
例句:He rose up from his chair to shake hands with me.(他从椅子上站起来和我握手。)
The old man slowly rose up from the sofa.(老人慢慢从沙发上站起身。)
用于抽象事物(如情绪、希望、士气等)“回升、好转”。
例句:My spirits rose up when I received the job offer.(收到工作 offer 时,我的情绪振作起来。)
Hope rose up in the community after the new hospital was built.(新医院建成后,社区里的希望复苏了。)
1、 不及物动词:`rise up`无被动语态(不能说“is risen up”),主语通常是“主动发起动作的人/物”。
2、 与`rise`的区别:`rise up`是`rise`的强调版,更突出“向上的力度”或“反抗的决心”;`rise`更通用(如“太阳升起”可用`rise`或`rise up`,但`rise up`更有画面感)。
总结:`rise up`的核心是“主动向上/对抗”,具体含义需结合语境判断,但最常用的是“反抗”和“上升”。