“wonder at”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“对……感到惊讶/惊奇;对……赞叹”,强调主语因某事物的不寻常、出色或意外而产生的诧异或赞叹之情。
“wonder”本身有“惊讶;好奇”的意思,“at”引出惊讶的对象(即“因什么而惊讶”)。整体表达:主语对某事物的性质、行为或结果感到意外或赞叹。
“wonder at”是及物动词短语,后面需要接宾语(名词、代词、动名词或宾语从句),结构为:
直接引出惊讶的具体对象:
We all wonder at the beauty of the ancient temple.(我们都对这座古寺的美感到惊叹。)
He still wonders at her courage to quit her high-paying job.(他仍对她辞去高薪工作的勇气感到惊讶。)
Do you wonder at this strange phenomenon?(你对这个奇怪的现象感到好奇/惊讶吗?)
强调对“某行为/动作”感到惊讶:
I wonder at his being late again—he’s usually so punctual.(我对他又迟到感到惊讶——他平时很守时。)
She wondered at their refusing such a good offer.(她对他们拒绝这么好的提议感到不解/惊讶。)
表达对“某情况/事实”的惊讶:
They wondered at how fast the project was completed.(他们对项目完成得如此之快感到惊讶。)
I wonder at what he said at the meeting—it was totally unexpected.(我对他在会上说的话感到惊讶——完全出乎意料。)
wonder at:聚焦“惊讶/赞叹”(情感层面);
wonder about:聚焦“疑惑/想知道”(认知层面,想弄清楚某事)。
举例对比:
I wonder at his success.(我对他的成功感到惊讶。)
I wonder about his success.(我想知道他成功的原因。)
“wonder at”的主语通常是人(表达人的情感);
否定形式:“don’t/doesn’t/didn’t wonder at”(不感到惊讶),比如:I don’t wonder at his anger—he was treated unfairly.(我对他的愤怒不感到惊讶——他受到了不公平对待。)
总结:“wonder at”是表达“惊讶/赞叹”的实用短语,核心是“因某事物而产生意外或赞叹的情绪”,需结合宾语的不同形式灵活使用。