“hand down”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“传递”或“宣布”,具体用法可分为两大类别,以下是详细解析:
This antique clock was handed down from my great-grandfather.(这个古董钟是我曾祖父传下来的。)
Many folk tales are handed down orally from generation to generation.(许多民间故事通过口头传承代代相传。)
She handed down her mother’s wedding dress to her daughter.(她把母亲的婚纱传给了女儿。)
用法注意:可拆分使用:hand sth. down(如:hand the recipe down)或hand down sth.(如:hand down the recipe),宾语为代词时需放在中间(如:hand it down)。
The judge will hand down the sentence next week.(法官下周会宣布判决。)
The Supreme Court handed down a historic decision on climate change.(最高法院下达了一项关于气候变化的历史性裁决。)
The committee handed down strict new rules for the competition.(委员会公布了比赛的严格新规则。)
有时也可引申为“把…交下来(给下级)”,表示上级将任务、指示传递给下级,但这种用法较少见,更偏向“传达”而非“跨代”:
The manager handed down the new policy to all employees.(经理把新政策传达给了所有员工。)
hand down a legacy:传承遗产/ legacy(如:hand down a musical legacy 传承音乐遗产)
hand down traditions:传承传统
hand down a ruling/sentence:宣布裁决/判决
“hand down”的核心是“传递”——要么是“跨代传递实物/文化”,要么是“权威传递正式决定”。区分两个主要意思的关键是语境:涉及“家族、传统、遗产”时,是“传下去”;涉及“法院、法官、委员会”时,是“宣布判决/决定”。
通过例子和语境理解,这个短语的用法会更清晰~