英语短语 "deal with" 是一个高频实用表达,核心含义围绕“处理、应对、涉及”,具体意思需结合语境判断。以下是详细解析:
"deal with" 通常表示对人/事采取行动、解决或应对,可翻译为“处理、对付、应对、打交道、涉及”等。
指解决某个具体的问题或完成某项任务。
We need to deal with this broken machine before it causes more trouble.(我们得先处理这台坏机器,免得麻烦更大。)
The government is taking steps to deal with air pollution.(政府正采取措施处理空气污染问题。)
指与他人互动、回应某种情绪或应对复杂情况。
How do you deal with difficult customers in your job?(你工作中怎么应对难搞的客户?)
She’s still learning how to deal with stress.(她还在学习如何应对压力。)
指书籍、文章、课程等围绕某一主题展开。
This book deals with the history of ancient Egypt.(这本书讲的是古埃及的历史。)
The lecture will deal with climate change and its effects.(讲座将涉及气候变化及其影响。)
指与某人/机构建立业务或人际往来。
I often deal with that supermarket because their prices are low.(我常和那家超市打交道,因为价格便宜。)
Our company doesn’t deal with unethical suppliers.(我们公司不与不道德的供应商合作。)
How to deal with...:如何处理/应对…(高频疑问结构)
Example: I don’t know how to deal with my teenage son’s mood swings.(我不知道怎么应对我十几岁儿子的情绪波动。)
Deal with sth. by doing sth.:通过做某事处理某事
Example: He dealt with his anxiety by practicing meditation.(他通过练习冥想缓解焦虑。)
Deal with sb./sth. calmly/effectively:冷静/有效地处理…
Example: She dealt with the emergency calmly and saved the day.(她冷静处理紧急情况,扭转了局面。)
时态变化:过去式/过去分词为 dealt with(注意拼写,不是“dealtd”)。
Example: The problem was dealt with yesterday.(问题昨天已经处理了。)
被动语态:可用于被动(但更常用主动),表示“被处理”。
与 "do with" 的区别:
"do with" 更强调“需要、想要”(What do you do with this tool? 你用这个工具做什么?),而 "deal with" 侧重“处理、应对”。
"deal with" 是一个万能动词短语,覆盖“处理问题、应对人际、论述主题、往来互动”四大核心场景,几乎是日常交流和写作中必用的表达。通过具体例句代入场景,更容易掌握其灵活用法~