英语短语"in exchange"的核心含义是"作为交换"或"交换中",用于说明两个事物、行为或利益之间的交换关系。它通常需要与介词"for"搭配(即"in exchange for"),引出具体的"交换对象"或"交换条件"。
表示"用A来换B"或"为了获得B而付出A",强调等价/对等的交换关系。
"in exchange"几乎总是与"for"连用(构成"in exchange for sth./doing sth."),因为需要明确"交换的内容"。单独使用"in exchange"的情况极少(仅在上下文完全明确交换对象时才可能省略"for...",但不常见)。
用具体的事物进行交换。
I gave her my old phone in exchange for her new laptop.(我把旧手机给了她,换她的新笔记本电脑。)
Can I get a cup of coffee in exchange for this cookie?(我能用这块饼干换一杯咖啡吗?)
用某种行为或服务换取另一种好处。
She volunteers at the shelter in exchange for free accommodation.(她在收容所做志愿者,换免费住宿。)
He helped me move house in exchange for a home-cooked meal.(他帮我搬家,换一顿家常饭。)
涉及时间、机会、权利等抽象事物的交换。
They agreed to extend the deadline in exchange for a higher fee.(他们同意延长截止日期,换更高的费用。)
I’ll take the night shift in exchange for an extra day off next week.(我愿意值夜班,换下周多一天休息。)
仅当上下文已明确交换对象时,才可能单独用"in exchange",但这种情况非常罕见。
A: "I’ll give you my ticket to the concert."(我把演唱会门票给你。)
B: "What do you want in exchange?"(你想要什么作为交换?)
(此处"in exchange"后的对象已隐含,即"A想要的东西",所以省略"for..."。)
"in exchange for" + 名词/动名词:因为"for"是介词,后面需接名词、代词或动名词(doing)。
正确:He paid me $100 in exchange for fixing his bike.(他给我100美元,换我修他的自行车。)
错误:He paid me $100 in exchange for fix his bike.
与动词"exchange"的区别:
动词"exchange"的结构是"exchange A for B"(交换A和B),而"in exchange for"是介词短语,强调"作为交换的条件"。
例:
I exchanged my book for his pen.(我用我的书换了他的笔。)(动词用法)
I gave him my book in exchange for his pen.(我把书给了他,作为换他笔的条件。)(介词短语用法)
"in exchange"的核心是"交换关系",最常用的结构是"in exchange for + 交换对象",用于说明"付出A以获得B"。无论是具体物品、行为还是抽象利益,只要涉及"对等交换",都可以用这个短语。