该短语的结构和搭配具有以下特点:
主语(通常为人)+ set store by + 宾语(名词/代词/动名词/宾语从句)
强调主语对“宾语”的重视程度。
可在set和store之间加入程度副词/形容词,细化“重视的程度”:
set great/much store by:非常重视(最常用)
set little store by:不太重视;轻视
set no store by:完全不重视;不以为然
宾语可以是:
名词:I set great store by family traditions.(我非常重视家庭传统。)
动名词(因“by”是介词):She sets much store by keeping her promises.(她很重视信守诺言。)
宾语从句:Do you set any store by what the experts say?(你重视专家的意见吗?)
正面重视:Our company sets great store by customer feedback.(我们公司非常重视客户反馈。)
轻度重视:He sets little store by material success.(他不太看重物质上的成功。)
完全不重视:She sets no store by gossip—she knows it’s usually untrue.(她完全不把流言当回事——她知道那通常是假的。)
询问态度:Do you set store by academic qualifications when hiring?(你招聘时看重学历吗?)
类似表达有:
attach importance to sth.(更正式)
value sth.(更口语)
lay stress on sth.(强调“强调某点”)
介词可用by或on,两者意思一致(“by”更常见于英国英语,“on”更常见于美国英语);
该短语偏正式,常用于书面语或严肃语境(如职场、学术、道德讨论)。
总之,“set store by sth.”是表达“重视”的精准短语,通过修饰词的变化能灵活传递不同的重视程度,适合需要强调态度的场景。