"be in sight" 是一个常用的英语短语,核心含义与“视觉可达”或“即将实现”相关,具体可分为两种主要用法:
1、 具体事物:在视野中;看得见(指实际能通过眼睛看到的人或物)
2、 抽象事物:即将发生;在望;唾手可得(指目标、结果、终点等即将实现)
"be in sight" 通常作表语(放在系动词后,修饰主语),主语可以是具体名词(如物体、人)或抽象名词(如胜利、结束、希望等)。
The top of the mountain is finally in sight!(山顶终于映入眼帘了!)
I kept looking down the road until the car was in sight.(我一直盯着路的尽头,直到看到那辆车。)
Is there a gas station in sight?(附近能看到加油站吗?)
After weeks of rain, sunshine is in sight.(下了几周的雨,终于要放晴了。)
With only one exam left, graduation is in sight.(只剩一门考试了,毕业在望。)
The team fought hard, and victory was in sight.(球队奋力拼搏,胜利近在咫尺。)
There be + sth + in sight:表示“有……可见;存在……(即将发生)”
例:There's no end in sight to this pandemic.(这场疫情似乎看不到尽头。)
反义词:be out of sight(看不见;消失;遥不可及)
例:The plane flew higher and soon was out of sight.(飞机飞得更高,很快就看不见了。)
"be in sight" 本质是通过“视觉可达”的逻辑,延伸为“即将获得/发生”。记住:具体名词对应“看得见”,抽象名词对应“在望”,就能灵活运用啦!