"go into details" 是一个常用动词短语,意为 "详细说明/阐述" "深入探讨(具体细节)",强调对某件事的具体内容、细节展开论述,而不是泛泛而谈。
该短语通常不直接接宾语,需搭配介词(about/of)引出具体内容;也可单独使用(上下文明确时)。
go into details + about + 话题:详细说明关于某话题的细节
例:Can you go into details about your research project?(你能详细说说你的研究项目吗?)
go into the details + of + 事物:深入探讨某事物的细节("the" 表特指)
例:The engineer went into the details of the new design.(工程师详细讲解了新设计的细节。)
单独使用(上下文已提及话题):
例:I know the plan is complex—let's go into details later.(我知道这个计划很复杂,咱们之后再详细说。)
请求/询问(让对方详细说):
Could you go into details about how you solved the problem?(你能详细说说你是怎么解决这个问题的吗?)
否定句(表示"不打算/不想详细说"):
I don't want to go into details about the argument—I'm just glad it's over.(我不想详细说那场争论,我只是庆幸它结束了。)
陈述句(主动详细说明):
During the meeting, she went into details about the budget cuts.(会议上,她详细说明了预算削减的情况。)
delve into details(更正式,强调"深入挖掘"):
The report delves into details about customer satisfaction.(报告深入分析了客户满意度的细节。)
get into details(更口语化,与"go into details"同义):
Let's not get into details right now—let's focus on the main point.(咱们现在别纠结细节,先集中在重点上。)
常用于需要具体信息的情境,如:
工作会议(讨论项目、进度、方案);
日常对话(询问事件、经历的具体情况);
写作/报告(补充细节使内容更完整)。
总结:"go into details" 是表达"详细说明"的高频短语,关键是通过介词连接具体话题,适用于各种需要展开细节的场合。