英语短语 "in exchange for" 的核心含义是 “作为……的交换”“以换取”,用于明确“交换行为中的对价(即付出某事物后获得的回报)”。
表示“用甲事物去换乙事物”,强调“交换的条件或回报”,即为了获得B,而付出A。
"in exchange for" 是介词短语,后面必须接名词、代词或动名词(不能接完整句子),在句中通常作状语(修饰动词,说明动作的目的或对价)。
常与表示“给予、提供、交换”的动词(如 give, offer, trade, provide, do 等)搭配,结构通常为:
I gave her my homemade cookies in exchange for her recipe.
我给了她我做的饼干,换她的食谱。
He walked the dog every morning in exchange for free accommodation.
他每天早上遛狗,换取免费住宿。
The company offered a discount in exchange for customers' email addresses.
公司提供折扣,以换取顾客的邮箱地址。
They agreed to share their technology in exchange for a 20% stake in the project.
他们同意分享技术,交换项目20%的股权。
She spent hours tutoring him in exchange for his help with her resume.
她花了几个小时辅导他,换他帮她改简历。
The government promised tax breaks in exchange for companies creating more jobs.
政府承诺减税,以换取企业创造更多就业岗位。
注意和 "exchange A for B"(用A换B)的区别:
"exchange A for B" 是动词短语,直接表达“交换动作”(A是付出的,B是获得的);
"in exchange for" 是介词短语,强调“交换的对价”(需搭配其他动词使用)。
例:
I exchanged my old phone for a new one.(我用旧手机换了新手机。)
I gave my old phone to him in exchange for his new one.(我把旧手机给他,换他的新手机。)
"in exchange for" 是表达“交换对价”的常用短语,核心是“用X换Y”中的“Y”(即想要获得的事物)。只要明确“付出什么、换取什么”,就能灵活使用~