"in trouble"是英语中高频实用短语,核心含义是“处于困境/麻烦中”“有麻烦”“闯祸”,强调因某种问题、错误或不利情况而面临负面后果(如指责、惩罚、困境等)。
表示状态:某人/某物因行为、环境或意外等原因,陷入需要解决的“麻烦”“困境”或“不利局面”;
也可表示即将面临惩罚(口语中常用,尤其对孩子)。
直接描述“当前有麻烦”,后可接原因/涉及对象(用with/for/about等介词引出)。
The company is in trouble financially.(公司财务状况陷入困境。)
He's in trouble with the police for stealing.(他因偷窃被警方调查/惹上麻烦。)
You'll be in trouble if you lie to her.(如果你对她撒谎,会有麻烦的。)
强调“从无到有”的动作,即“开始遇到麻烦”。
Don't get into trouble by asking too many questions.(别因为问太多问题惹麻烦。)
She got into trouble for cheating on the exam.(她因考试作弊闯祸了。)
be in trouble with sb.:因某人/机构而有麻烦(如老师、警察、老板)
The kids are in trouble with their teacher for making noise.(孩子们因吵闹被老师批评。)
ask for trouble:自找麻烦(主动做会引发麻烦的事)
Driving drunk is asking for trouble.(酒驾是自寻死路。)
put sb. in trouble:使某人陷入麻烦(连累他人)
His mistake put the whole team in trouble.(他的错误让整个团队陷入困境。)
日常口语:常用来警告或指出“闯祸”,比如家长对孩子说:"You're in trouble!"(你闯祸了!/你要挨骂了!)
正式场景:可描述事业、项目、关系等的“困境”,比如:The negotiation is in trouble because both sides refuse to compromise.(谈判因双方拒绝妥协陷入僵局。)
in difficulty:更强调“困难”(需要努力解决的问题),无“惩罚”或“过错”的隐含;
in a mess:强调“混乱/糟糕的局面”(如房间乱、生活一团糟),而in trouble更侧重“麻烦的后果”。
总结:"in trouble"是描述“麻烦状态”的万能短语,覆盖从日常小闯祸到重大困境的场景,关键看搭配的介词和上下文~