字面直译为“笑掉某人的头”,实际是夸张表达“狂笑不止、笑得前仰后合、笑到不行”,强调笑声的程度极深、无法自控。
该短语是口语化的动词短语,结构为:
主语 + laugh one's head off(one's 需替换为与主语一致的形容词性物主代词,如 my/your/his/her/our/their)
可后续原因状语(用 at sth. / because of sth. 引出笑的对象或原因)
基本用法:
I laughed my head off when I saw the puppy chasing its tail.
(我看到小狗追自己尾巴时,笑到不行。)
接原因(at sth.):
We all laughed our heads off at Tom's funny dance moves.
(我们都被汤姆搞笑的舞蹈动作逗得狂笑不止。)
时态变化:
过去式:She laughed her head off during the comedy show last night.
(昨晚看喜剧表演时,她笑到前仰后合。)
现在进行时:The kids are laughing their heads off at the cartoon.
(孩子们正对着动画片狂笑。)
该短语非正式,常用于日常对话、轻松语境(不适合正式写作);
强调“笑的程度”,比普通的“laugh loudly”(大声笑)更夸张;
类似表达:crack up(笑到崩溃)、burst out laughing(突然大笑),但 laugh one's head off 更突出“持续且剧烈的笑”。
总结:当你想形容“笑得停不下来、笑到极致”时,就可以用这个生动的短语~ 😂