英语短语 deal out 的含义和用法可分为以下几类,结合具体场景和例句说明:
指将某物逐一分给多人(通常有秩序、按规则进行),相当于“give out”或“distribute”。
用法结构:`deal out sth. to sb.`(把某物分给某人) 例句:She dealt out cookies to the kids one by one.(她把饼干逐一分给孩子们。)
The dealer dealt out 5 cards to each player.(发牌员给每个玩家发了5张牌。)
The volunteer dealt out masks to people in the crowd.(志愿者给人群分发口罩。)
用于抽象事物的“分配”,如惩罚、命运的安排、奖励等,隐含“权威或规律施加”的意味。
用法结构:`deal out sth. (to sb.)`(给某人施加/赐予某物) 例句:The judge dealt out a harsh sentence to the criminal.(法官对罪犯判处了严厉的刑罚。)
Fate deals out both happiness and sorrow equally.(命运公平地赐予欢乐与悲伤。)
The teacher dealt out extra credit to students who volunteered.(老师给志愿者学生额外加分。)
常用结构 `deal sb. out`,表示“将某人排除在活动、计划之外”,相当于“exclude sb. from”。
例句:I’m not in the mood for shopping—deal me out.(我没心情逛街,别算我。)
He asked to be dealt out of the project because he disagreed with the plan.(他因不同意计划,要求不参与这个项目。)
They dealt out anyone who didn’t follow the rules.(他们排除了所有不遵守规则的人。)
1、 宾语位置:
表示“分发/分配”时,被分发的事物(直接宾语)需放在“deal out”之后,接收者(间接宾语)用“to”连接(如`deal out cards to players`)。
表示“排除”时,被排除的人直接作宾语(如`deal me out`)。
2、 被动语态:
可用于被动结构,强调“被分发/分配”:
Tickets were dealt out to the first 100 people in line.(前100名排队的人拿到了票。)
3、 与“deal with”的区别:
`deal with`:处理(问题)、对付(人)、涉及(主题)(如`deal with a problem`处理问题);
`deal out`:分发/分配/排除(核心是“分”或“排除”)。
想“分发具体物品”:`deal out sth. to sb.`
想“给予抽象事物(惩罚/命运)”:`deal out sth. (to sb.)`
想“排除某人”:`deal sb. out`
通过具体场景记忆,更容易掌握其用法~