“send away”是一个常用的英语动词短语,核心含义围绕“使离开”或“通过邮寄获取”,具体用法可分为以下几类:
强调主动使某人离开当前场景,常带有命令、不满或安排的意味。
结构:`send sb. away`(若sb.是人称代词,需置于`send`与`away`中间,如`send him away`,不能说`send away him`)。
扩展:`send sb. away to + 地点`(打发某人去某地)。
例句:
1、 The shopkeeper sent the noisy children away from his store.(店主把吵闹的孩子赶出了店。)
2、 Mom sent me away to my room when I misbehaved.(我调皮时,妈妈把我打发回了房间。)
3、 They sent their daughter away to a boarding school in London.(他们把女儿送到伦敦的一所寄宿学校。)
是“打发走”的引申义,特指终止雇佣/合作关系(语气较正式)。
结构:`send sb. away (from sth./sb.)`
例句:
1、 The company sent away five employees after the financial crisis.(金融危机后,公司解雇了5名员工。)
2、 He was sent away from the team for cheating in the game.(他因比赛作弊被球队开除。)
表示通过邮寄(或写信)获取某物(常见于“无法当场购买”的场景)。
结构:`send away for + 物品/服务`
例句:
1、 I sent away for a free sample of the new coffee brand.(我写信索要了这款新咖啡品牌的免费样品。)
2、 She sent away for concert tickets a month before the show.(她在演出前一个月邮购了音乐会门票。)
1、 代词位置:若宾语是人称代词(如me/him/her),必须放在`send`和`away`中间:
✅ Send her away.(打发她走。)
❌ Send away her.
2、 与`send off`的区别:
`send away`:强调“让离开/解雇”(带有“驱赶”或“终止”的意味);
`send off`:侧重“送行/送别”(如`send sb. off to the airport`送某人去机场),情感更中性或温暖。
含义 | 结构 | 例句 |
---|---|---|
打发走/让某人离开 | send sb. away | Send the stranger away.(打发陌生人走。) |
解雇/开除 | send sb. away | He was sent away from his job.(他被解雇了。) |
打发某人去某地 | send sb. away to + 地点 | Send the patient away to the hospital.(让病人去医院。) |
函购/邮购 | send away for sth. | I sent away for a book.(我邮购了一本书。) |