“bound for”是一个常用的英语短语,核心含义是“前往……的;开往……的;准备去……的”,用来表示目标目的地(人或交通工具即将前往的地方)。
“bound”在此处是形容词,表示“有明确方向的、准备出发的”;“for”引出目的地。整体强调“即将前往某地点”的状态。
“bound for”通常有两种常见搭配:
(主语为人或交通工具)“正要去/开往……”
The bus is bound for the airport.(这辆公交车正开往机场。)
She is bound for Paris next week.(她下周要去巴黎。)
(用“bound for”作后置定语修饰名词)“前往……的(人/物)”
We took a train bound for Edinburgh.(我们坐了一列开往爱丁堡的火车。)
A plane bound for Tokyo departed at 10 a.m.(一架飞往东京的飞机上午10点起飞了。)
有时可引申为“朝着某个目标前进”(非具体地点),但较少见:
He’s bound for success with his hard work.(他努力工作,必定会成功。)
(此处“success”是抽象目标,类似“bound to succeed”,但更强调“朝着目标前进”的过程。)
容易混淆的两个短语,核心区别在于:
bound for:接地点,表“前往……”;
bound to:接动词原形/名词,表“一定(会做/发生);有义务做”(强调必然性或责任)。
例:
The package is bound for my home.(这个包裹要寄到我家。)
He is bound to finish the project on time.(他一定会按时完成项目。)
“bound for”是表方向的短语,关键是要接目的地(具体或抽象),常用在描述旅行、运输工具或人的去向时。记住核心结构“be bound for + 地点”或“名词+bound for+地点”,就能轻松掌握!